Studiamo la lingua italiana - Halina Popławska, Zofia Szenajchowa → Klucz do ćwiczeń

Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 153
Cytat: opakFG
Ciao! yamadawa bardzo dziękuję za dodawanie otuchy...
Quali regioni formano l’Italia settentrionale? → L’Italia Settentrionale formano: [...].

Formano l'Italia settentrionale:...
L'Italia settentrionale la formano:...
L'Italia settentrionale è formata da:...

Perché Milano è così rinomata e visitata dai turisti? → Milano è il più importante centro industriale e commerciale, è una bella città ricca di opere d’arte e di monumenti, tra cui gli stranieri ammirano lo splendido Duomo di marmo bianco, ornato da 3333 statue di santi, (di) guerrieri e (di) mostri.

Egli lavora… → Egli lavora sinceramente.
Grammaticalmente ok, ma è un po' insolito. Si può amare qualcuno sinceramente (kochać kogoś szczerze), parlare sinceramente ma lavorare...? Forse volevi dire 'onestamente'?

Quest’uomo guadagna… → Quest’uomo guadagna male.
Lepiej: poco.

Chi ben incomincia è alla metà dell’opera. → Dobry początek to połowa sukcesu.
Io sento solo la versione: Chi ben incomincia è a metà dell’opera.

Ciao e ottimo lavoro, come al solito :)
Ciao Lorenc! Questa volta non erano tantissimi errori come sempre, no? Grazie moltissime per dare un’occhiata ai esercizi. Senza il tuo aiuto mi sarei dato per vinto già prima! Grazie ancora!
Ciao a tutti!
Un piccolo intermezzo :)

Venezia
C'è una città di questo mondo
ma così bella, ma così strana,
che pare un giocco di fata morgana
e una visione del cuor profondo.

Avviluppata in un roseo velo,
sta con sue chiese, palazzi, giardini,
tutta sospesa tra due turchini,
quello del mare, quello del cielo...
Diego Valeri
(Studiamo...., pag. 190)
Bardzo proszę o sprawdzenie:

24. Lezione ventiquattresima (p.176)
Esercizi:
1. Domande alla lettura:
Quali sono le ricchezze del Veneto? → Le ricchezze del Veneto sono i cereali, ortaggi e la pesca.
Di che colore sono le vele delle barche dei pescatori? → Le vele delle barche dei pescatori sono dipinte in arancio.
Come è chiamata Venezia e perché? → Venezia è chiamata la “Regina del mare” perché è costruita sul mare, sulle 118 isolette, rinchiude dei tesori dell’arte nei suoi palazzi marmorei.
Perché tanti turisti la visitano? → Tanti turisti la visitano perché è una città unica nel mondo, dove al posto delle vie ci sono canali e come mezzi di comunicazione – gondole, barche e vaporetti.
Quali altre città del Veneto sono interessanti da visitare e perché? → Altre città del Veneto interessanti da visitare sono: Padova - molto celebre per la Basilica di Sant’Antonio e per la sua università fondata nel 1228, Verona - importante centro commerciale ed industriale, ricca del suo famoso marmo rosso, immortalizzata da Shakespeare come patria degli infelici amanti della tragedia di “Romeo e Giulietta”.
Può citare dei nomi dei Polacchi che studiavano nelle università italiane? → I Polacchi che studiavano nelle università italiane: Jan Kochanowski, Copernico e Jan Zamoyski.
Perché l’industria idroelettrica del Trentino è ben sviluppata? → L’industria idroelettrica del Trentino è ben sviluppata perché tutta la regione è percorsa dal fiume Adige e dai suoi affluenti.
Da dove viene il nome dell’Emilia? → Il nome dell’Emilia viene dall’antica via romana che andava da Piacenza a Rimini, attraversando tutta la regione.
Perché Bologna è chiamata la Dotta? → Bologna è chiamata la Dotta per la vecchia università.
Quali sono le più belle città dell’Emilia? → Le più belle città dell’Emilia sono: Bologna, Parma, Ferrara, Ravenna e Faenza.
Che cosa visiterà Lei a Faenza? → A Faenza visiterò le fabbriche delle Ceramiche e il Museo Torricelliano.

2. Completare le frasi seguenti con l’avverbio di luogo conveniente:
Sedeva sempre… → Sedeva sempre dietro.
La macchina si è fermata… → La macchina si è fermata qui.
I bambini giocavano …→ I bambini giocavano dentro.
…vai? …vieni? → Donde vai? Dove vieni?
… si trovano molti alberi e fiori? → Vi si trovano molti alberi e fiori?
Maria abita …dal centro. → Maria abita fuori dal centro.
Resterai… → Resterai qui.
Il cinema si trova… → Il cinema si trova a destra.
La città è situata … → La città è situata lassù.

3. Completare le frasi seguenti con l’avverbio del tempo conveniente:
È tornato … → È tornato ieri.
Viene … con Ricardo. → Viene spesso con Ricardo.
Non dimenticherò … le tue parole. → Non dimenticherò mai le tue parole.
L’avvocato ha scritto … una lunga lettera. → L’avvocato ha scritto talora una lunga lettera.
Non potrò venire … → Non potrò venire domani.
Si è alzato … → Si è alzato tardi.
Perché parli … di lui? → Perché parli adesso di lui?
… vado al cinema. → Mai vado al cinema.
Vuoi andare … a teatro? → Vuoi andare oggi a teatro?
Bisogna … dire la verità. → Bisogna sempre dire la verità.

4. Tradurre in Italiano:
Gdy byłem w Rzymie, każdej niedzieli chodziłem do muzeów. → Quando ero a Roma ogni domenica visitavo dei musei.
Co roku wyjeżdżaliśmy nad morze. → Ogni anno andavamo al mare.
Góry były pokryte śniegiem. → La montana era coperta di neve.
Podczas gdy czytałem tę książkę, Mario grał na fortepianie. → Mentre leggevo questo libro, Mario suonava il pianoforte.
Wracając do domu spotykałem zawsze Annę. → Rientrando incontravo sempre Anna.
Każdego ranka jego ojciec pił szklankę mleka. → Ogni mattina suo padre beveva un bicchiere di latte.
Przychodził zawsze bardzo późno. → Veniva sempre tardissimo.

5. Proverbio:
Meglio tardi che mai. → Lepiej późno niż wcale.
Każdego ranka jego ojciec pił szklankę mleka. → Ogni mattina suo padre beveva un bicchiere di latte

czy było by dobrze gdyby było tak:

W ubiegłym tygodniu każdego ranka jego ojciec pił... -La settimana scorsa tutte le mattine (ogni mattina) suo padre ha bevuto...

...(pamiętając lekcję 21)... może być tak?
Gdy byłem w Rzymie... (będąc w Rzymie) → Quando ero a Roma... -- Essendoci a Roma tutte le domeniche (ogni domenica) visitavo... (czy: ho visitato)...???
:)
Cytat: yamadawa
Każdego ranka jego ojciec pił szklankę mleka. → Ogni mattina suo padre beveva un bicchiere di latte

czy było by dobrze gdyby było tak:

W ubiegłym tygodniu każdego ranka jego ojciec pił... -La settimana scorsa tutte le mattine (ogni mattina) suo padre ha bevuto...

...(pamiętając lekcję 21)... może być tak?
Gdy byłem w Rzymie... (będąc w Rzymie) → Quando ero a Roma... -- Essendoci a Roma tutte le domeniche (ogni domenica) visitavo... (czy: ho visitato)...???
:)

Ciao yamadawa,

dosyć podchwytliwe pytanie.. :)
nie wiem, czy to poprawne, ale kierowałbym się słowami kluczowymi: ogni, tutte le
i mimo wszystko zastosowałbym imperfetto...
Ciekaw jestem, jakie byłyby tu możliwe warianty?
...zaglądnęłam do Danieli Zawadzkiej. W lekcji 61 pisze:
Imperfetto wyraża stan lub czynność powtarzającą się wielokrotnie i regularnie w przeszłości, jeżeli w wypowiedzi nie podano, kiedy powtarzanie się tej czynności zostało zaprzestane:
In Italia tutte le mattine bevevo il caffè- We Włoszch codziennie rano piłem kawę.
ale:
La settimana scorsa tutte le mattine ho bevuto il caffè - W zeszłym tygodniu każdego ranka piłem kawę


..w Twoim zdaniu czas jest nieokreślony, w moim jest zawężony tylko do ubiegłego tygodnia...stąd to moje pytanie...

...nigdy nie uczyłam się gramatyki włoskiej...to co znam, to z "osłuchania"...a kiedy już nauczyłam się czytać, to z "oczytania"... teraz dopiero zastanawiam się, dlaczego tak, a nie inaczej...
Meglio tardi che mai :)))

...ciekawe co powie Lorec :)))
:)
yamadawa
dzięki, nie wiedziałem, ale na potwierdzenie wyszukałem jeszcze z "Qui Italia più":
(...)
Imperfetto iterativo:
Es.: Quando ero a Parigi ogni giorno compravo un giornale francese.
Se l’azione è ripetuta ma non abituale, usiamo un tempo perfetto, compiuto (passato prossimo o remoto), e non il tempo imperfetto
Es.: Quando eravamo al mare, andavamo in discoteca molto spesso; solo due o tre volte siamo andati al cinema.
(...)
Ciekawe....:)
edytowany przez opakFG: 10 wrz 2013
Proszę o sprawdzenie:

25. Lezione venticinquesima (p.182)
Esercizi:
1. Costruire delle domande corrispondenti alla lettura.
Quali parti dell’Europa dividono le Alpi? → Le Alpi dividono il mondo dell’Europa centrale da quello del Mediterraneo.
Fra quali stati sono oggi frontiera? → Sono oggi frontiera fra: Italia, Francia, Svizzera, Germania, Austria e Slovenia.
Che cosa ha contributo alla conoscenza delle più alte montagne dell’Europa. → Alla conoscenza delle più alte montagne dell’Europa hanno contribuito lo sviluppo dell’alpinismo e la fondazione dei Club Alpini.
Nelle quali località attirano gli sport invernali delle schiere dei sciatori? → Gli sport invernali attirano delle schiere degli sciatori a Sestiere, a Cortina d’Ampezzo, a Bormio e a Tarvisio.
Dove si può trovare il paesaggio invernale in piena estate? → Il paesaggio invernale in piena estate si può trovare nelle zone delle nevi eterne.
Che cos’è un’altra delle attrattive delle Alpi? → Un’altra delle attrattive delle Alpi sono i laghi.
Anche per quale aspetto sono noti i grandi laghi italiani? → I grandi laghi italiani sono anche noti per il loro colore – azzurro cupo, mentre nei laghi svizzeri predominante è il verde.
Quale provvedimento è fatto per decongestionare il traffico? → Per decongestionare il traffico si è scavata la grande galleria nelle viscere del Monte Bianco.

2. Rispondere per iscritto alle domande seguenti:
Preferisce Lei il mare o la montagna e perché? → Dipende, d’estate preferisco il mare per fare il bagno e per godere i tramonti e d’autunno preferisco la montagna per i paesaggi degli alberi variopinti.
Dove ha intenzione di passare le prossime vacanze? → Ho intenzione di passare le prossime vacanze alla costiera amalfitana.
È grande lo sviluppo degli sport invernali in Polonia e perché? → Lo sviluppo degli sport invernali in Polonia è grande perché ci sono molti sciatori e i moderni centri sciistici.

3. Scrivere con le lettere i seguenti aggettivi numerali cardinali:
2.145.673 → duemilionicentoquarantacinquemilaseicentosettantatre
1.959 → millenovecentocinquantanove
479.285 → quattrocentosettantanovemiladuecentoottantacinque
12.647 → dodicimilaseicentoquarantasette
60.318 → sessantamilatrecentodiciotto
10.519 → diecimilacinquecentodiciannove
5.902 → cinquemilanovecentodue
328.420 → trecentoventottomilaquattrocentoventi
784 → settecentoottantaquattro
1.266.001 → unmilioneduecentosessantaseimilauno

4. Completare le frasi seguenti con gli avverbi di quantità convenienti:
Non mangia … → Non mangia nulla.
Non posso dormire … → Non posso dormire più.
Non capisce … → Non capisce niente.
Guadagna … → Guadagna poco.
Lavora … che non ha tempo per divertirsi. → Lavora molto che non ha tempo per divertirsi.
Ho bevuto … → Ho bevuto abbastanza.
È … intelligente. → È assai intelligente.
È … povero per poter comprare un’automobile. → È troppo povero per poter comprare un’automobile.

5. Completare le seguenti frasi con gli avverbi convenienti di affermazione, di negazione e di dubbio:
Hai studiato … l’italiano. → Hai studiato certamente l’italiano.
Mi ha risposto di … → Mi ha risposto di no.
… mi sarà possibile di venire. → Non mi sarà possibile di venire.
… non ti porterò quel libro. → No, non ti porterò quel libro.
… non ti comprendo. → Davvero non ti comprendo
Sono venuto … per uscire con te. → Sono venuto appunto per uscire con te.
… non lo conosci? → Sicuramente non lo conosci?

6. Tradurre in italiano:
W Zakopanem, stolicy Tatr i centrum sportów zimowych, spędzałem wszystkie wolne dni. → A Zakopane il capoluogo dei Tatry e nel centro degli sport invernali trascorrevo tutti i giorni liberi.
Byłem doskonałym narciarzem. → Ero uno sciatore eccellente.
Znałem tam pewnego górala, który został mistrzem Polski w sporcie narciarskim. → Conoscevo lì un certo montanaro che è diventato un maestro della Polonia nello sport sciistico.

7. Proverbio:
Si ottiene più con la pazienza che con l’ira. → <Więcej osiąga się cierpliwością niż złością> Cierpliwością i pracą ludzie się bogacą.(?)
edytowany przez opakFG: 10 wrz 2013
Cytat: yamadawa
Każdego ranka jego ojciec pił szklankę mleka. → Ogni mattina suo padre beveva un bicchiere di latte
czy było by dobrze gdyby było tak:
W ubiegłym tygodniu każdego ranka jego ojciec pił... -La settimana scorsa tutte le mattine (ogni mattina) suo padre ha bevuto...

La seconda versione, con 'ha bevuto' è quella corretta. Sono d'accordo con la spiegazione di "Qui Italia più" citata da opakFG e con la tua dal libro di Daniela Zawadzka.
Scusate la brevità ma in questi giorni ho pochissimo tempo... continuate così, siete davvero dei bravi studenti :-)

ps
Może warto przypomnieć, że `studente' po włosku to nie tylko student ale też uczeń: np uno studente di scuola elementare
Ciao Lorenz,
no więc aluzja została zrozumiana, wszystkie moje dotychczasowe wysiłki są na poziomie zerówki... :).
No a co z takimi słowami, jak: scolaro, alunno czy allievo?

'scolaro: Chi frequenta una scuola, spec. elementare e in genere della fascia dell’obbligo (è sinon. meno frequente di alunno e si contrappone a studente, con cui si indica soprattutto chi frequenta una scuola media superiore o un corso universitario): una classe di 20 s.; è uno s. attento, studioso, diligente o pigro, svogliato, ecc. In età medievale e rinascimentale indicò anche gli studenti universitarî.'

'alunno: Chi frequenta una scuola, scolaro, allievo: gli a. della prima elementare; il maestro ha radunato gli a. nel cortile. In partic., l’allievo delle scuole elementari, secondarie o artistiche (in contrapp. a studente, espressione usata nelle leggi e regolamenti scolastici con riferimento agli iscritti alle università e agli istituti superiori); nel periodo degli esami di licenza (media, liceale, ecc.), a. interni quelli che sostengono gli esami nella stessa scuola in cui hanno frequentato i corsi, contrapposti agli a. esterni, o privatisti, che hanno frequentato i corsi in una scuola diversa (spesso privata) da quella che è sede di esame, o che si sono preparati privatamente all’esame. '

'allievo: Con riferimento all’allevare in quanto educazione, istruzione, generale o specifica, chi frequenta un corso di studî o di addestramento, alunno interno o esterno di un istituto d’istruzione: gli a. del Conservatorio, di un istituto religioso; il saggio degli allievi. Nell’esercito italiano, militare che viene esercitato a determinate specialità (a. musicante; a. armaiolo; a. maniscalco), o frequenta un corso speciale di addestramento; allievi ufficiali, giovani che frequentano l’Accademia militare o navale o aeronautica per conseguire il grado di ufficiale nelle forze armate; allievi ufficiali di complemento, giovani in possesso dei titoli necessarî che compiono, durante il servizio militare, un corso di istruzione presso apposite scuole, al termine del quale, se dichiarati idonei, vengono nominati sottotenenti di complemento e inviati a prestare servizio presso enti e reparti delle tre forze armate per la durata della leva (analogam. si hanno a. ufficiali dei Carabinieri, a. ufficiali della Guardia di Finanza, a. sottufficiali, a. carabinieri, ecc.). Nella marina mercantile, il primo grado degli ufficiali (a. capitano di lungo corso e di macchine); si chiama a. anche il giovane che ha terminato l’istituto nautico, ma che deve ancora compiere a bordo il prescritto tirocinio per poter esercitare le funzioni di ufficiale.'

Mam jednak nadzieję, że nie jesteśmy studentàcci... :)
edytowany przez opakFG: 12 wrz 2013
Proszę o sprawdzenie:

26. Lezione ventiseiesima (p.190)
Esercizi:
1. Domande alla lettura:
Dove è situata Venezia? → Venezia è situata su un arcipelago d’isolette.
In che mode è unita con la terraferma? → È unita con la terraferma oltre da servizi marittimi anche da ferrovia a doppio binario e da autostrada che sorpassa la laguna mediante due grandiosi ponti.
Quale è il clima di Venezia? → Il clima di Venezia è temperato: l’inverno non è troppo freddo, l’estate moderatamente calda.
Perché oggi le isolette sono meno numerose che nei tempi passati? → Le isolette sono oggi meno numerose perché con l’andare del tempo molti canali sono spariti, sono stati interrati.
Che cosa è il Canal Grande? → Il Canal Grande è il canale fondamentale, l’arteria maestra del centro.
Che cosa si può ammirare lungo le sue rive? → Lungo le sue rive si può ammirare un centinaio di vecchi palazzi veneziani, fra i quali si possono ammirare il palazzo Vendramin-Calergi, la bellissima Cà d’Oro, Cà Rezzonico, palazzo Loredan e altri.
Quali sono i mezzi di comunicazione a Venezia? → I mezzi di comunicazione a Venezia sono le gondole, piccole imbarcazioni e i vaporetti.
Perché a Venezia ci sono tanti ponti? → A Venezia ci sono tanti ponti (circa 400) per attraversare i canali.
Che cosa sa Lei della storia di Venezia e dei suoi monumenti? →
Quali opere d’arte sono le più ammirate dai turisti? → Le più ammirate dai turisti opere d’arte il Ponte di Rialto sul Canal Grande e il piccolo e misterioso, ricco di storia e di terribili segreti, ponte dei Sospiri che unisce il Palazzo Ducale con le cerebri Prigioni.
Che cosa si trova in piazza San Marco? → In piazza San Marco si trova il magnifico Palazzo Ducale e l’antica Basilica di San Marco.
C’è una piazza a Varsavia con tanti piccioni? → Sì, una delle piazze a Varsavia con tanti piccioni è la Piazza della Costituzione.
Quali sono i più grandi pittori veneziani? → I più grandi pittori veneziani sono Tiziano e Tintoretto.
Venezia è una città industriale? → Nella città di Venezia è anche sviluppata l’industria: pesca, lavorazione del legno, topografica, meccanica, tessile, chimica e turistica.
Quali industrie fioriscono a Murano e a Burano? → A Murano fiorisce da secoli l’industria dei vetri e a Burano quella dei merletti.
Quale è lo stemma di Venezia? → Lo stemma di Venezia è un leone alato.
Quale è lo stemma di Varsavia? → Lo stemma di Varsavia è una sirena guerriera.

2. Costruire 3 frasi usando l’avverbio in grado positivo, comparativo e superlativo.
Le cupole dorate di San Marco sorgono dalle migliaia di piccioni che passeggiano tranquillamente davanti al Palazzo Ducale.
Tutti studiano l’italiano più diligentemente di me.
Il mio amico suona il meglio il violino di tutti il complesso.

3. Completare con l’avverbio o la locuzione avverbiale conveniente le seguenti frasi:
Parla … e lavora … → Parla poco e lavora diligentemente.
Conosce … le lingue e legge … → Conosce benissimo le lingue e legge correntemente.
Carlo è partito … per Milano. → Carlo è partito prestissimo per Milano.
Ritorna … → Ritorna stamane.
Dice … la verità, non mentisce … → Dice sempre la verità, non mentisce mai.
Sta … e non si ammala … → Sta bene e non si ammala più.
… sono stato in Italia. → Poco fa sono stato in Italia.
… trovo degli amici. → Ogni tanto trovo degli amici.
Andremo … a Roma e … a Napoli. → Andremo domani a Roma e poi a Napoli.
Ha fatto quella smorfia … → Ha fatto quella smorfia per scherzo.
Bisogna incominciare … → Bisogna incominciare fra poco.
… vado a vedere un film italiano. → Oggi vado a vedere un film italiano.

4. Tradurre in italiano:
Jej syn uczy się lepiej niż jej córka. → Suo figlio studia meglio di sua figlia.
Nagle zobaczyłem Marka. → All’improvviso ho visto Marco.
Wkrótce pojadę do Wenecji. → Fra poco andrò a Venezia.
Po chorobie czuje się gorzej. → Dopo la malattia mi sento peggio.
Doskonale spędziłem wakacje w górach. → Ho passato benissimo le vacanze in montagna.
On pali mniej od Anny. → Lui fuma meno di Anna.

5. Proverbi:
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio. → Dobrze jest ufać, nie ufać jeszcze lepiej/ Dmuchać na zimne/ Strzeżonego Pan Bóg strzeże/ Lepiej zapobiegać niż leczyć.
Chi troppo in alto sale cade sovente precipitevolissimevolmente. → Kto za wysoko zachodzi, często bardzo szybko spada (Im wyżej zajdziesz, tym z większym hukiem spadasz).

Jej syn uczy się lepiej niż jej córka. → Suo figlio studia meglio di sua figlia.

...może jestem w błędzie, ale nie przekonuje mnie to podkreślone..ponieważ wg mnie, studiare, to studiować, uczyć się czegoś: studiare legge, studiare all'università, studiare un progetto... studiare jako verbo transitivo... a w Twoim przykładzie ma być verbo riflessivo...przekonaj mnie... :)))
:)
edytowany przez yamadawa: 14 wrz 2013
Chyba się zaplątałaś. Co byś użyła zamiast studiare?
Cytat: To_ja
Chyba się zaplątałaś. Co byś użyła zamiast studiare?

...nie wiem, pewnie się zaplątałam...ale gdybym miała przetłumaczyć na polski: Suo figlio studia meglio di sua figlia, to studia - uczy się, czy uczy czegoś, kogoś (obydwoje są np. nauczycielami)...muszę to jeszcze 'przemyśleć'...
:)
imparare:D
...o!...chyba masz rację...gdyby uczyli kogoś, czegoś, to byłoby impara... ale namieszałam :)))
:)
edytowany przez yamadawa: 14 wrz 2013
.]
edytowany przez yamadawa: 14 wrz 2013
nauczyc sie wyuczyc sie far imparare

wkuwac imparare a memoria
imparare a fondo opanowywac gruntownie

W szkole nauczycie zawsze powtarzali ze nie wazne czy uczen sie UCZYL/o czym zawsze zapewniali bijac sie w piersi ze sie uczyli dnia poprzedniego tylko nie potrafili wykazac tej wiedzy/...ale wazne czy sie NAUCZYL :D
Cytat: yamadawa
...o!...chyba masz rację...gdyby uczyli kogoś, czegoś, to byłoby impara... ale namieszałam :)))
:)

Uczyć kogoś to insegnare.

A co powiesz na ten cytat:

Cytat:
Di giorno insegnavo, di notte studiavo.
To_ja...masz rację...coś mam dzisiaj 'ciężki' dzień...:)))... zeszłam z Orlej Perci...jestem trochę rozkojarzona...
:)
edytowany przez yamadawa: 14 wrz 2013
Coś mi jeszcze przyszło do głowy: studiare i imparare znaczą uczyć się, ale mają trochę inny podtekst. Nigdy mówiąc, że uczysz się jeździć, nie użyjesz słowa studiare.
Cytat: To_ja
Coś mi jeszcze przyszło do głowy: studiare i imparare znaczą uczyć się, ale mają trochę inny podtekst. Nigdy mówiąc, że uczysz się jeździć, nie użyjesz słowa studiare.

Ciao To_ja,
uczyć się jeździć to pewnie będzie -> imparare a guidare (l'auto, la macchina...)
Cytat: opakFG
uczyć się jeździć to pewnie będzie -> imparare a guidare (l'auto, la macchina...)

Na pewno tak będzie, dlatego zaznaczyłam, że i studiare i imparare znaczy uczyć się, ale nie zawsze je można stosować zamiennie.

Bardzo proszę o sprawdzenie kolejnych ćwiczeń:

27. Lezione ventisettesima (p.194)
Esercizi:
1. Sviluppare i seguenti temi:
a. Il sistema fluviale della Polonia. → La Polonia è ricca di fiumi. I più grandi sono: la Vistola è l’Odra. La Vistola nasce dai monti Beschidi Occidentali e l’Odra dai Sudeti in Moravia. Entrambe sfociano nel Mar Baltico. Altri fiumi che possiamo enumerare sono: Warta, Bug Occidentale, Narew e San.
b. Comparare il Po con la Vistola. → Il Po nasce in nord-ovest e scorre in direzione del levante, La Vistola scorre da sud a nord. Il Po sfocia nell’Adriatico e la Vistola nel Mar Baltico. La lunghezza dell’alveo del Po raggiunge 672 km e della Vistola 1047 km. Il bacino del Po si estende su 71 000 km² e della Vistola su 194.424 km².
c. Le città situate sulla Vistola. → Ci sono settantaquattro città situate Sulla Vistula. Le più importanti sono: Cracovia, Varsavia, Sandomirz, Toruń e Danzica.

2. Sostituire il pronome relativo con l’altra forma corrispondente:
a. Gli studenti i quali si sono iscritti alla Facoltà di Legge abitano la casa dello studente. → Gli studenti che si sono iscritti alla Facoltà di Legge abitano la casa dello studente.
b. I figli per cui il padre lavora sono ancora piccoli. → I figli per i quali il padre lavora sono ancora piccoli.
c. Maria che ho incontrato ieri aveva un appuntamento con Renzo. → Maria la quale ho incontrato ieri aveva un appuntamento con Renzo.
d. Le amiche con le quali ho passato le vacanze sono ritornate a casa. → Le amiche con cui ho passato le vacanze sono ritornate a casa.
e. I libri che sono in questa biblioteca sono molto rari. → I libri i quali sono in questa biblioteca sono molto rari.
f. Il film di cui ti ho parlato è molto interessante. → Il film del quale ti ho parlato è molto interessante.
g. Lo scolaro al quale ho dato un buon voto ha fatto grandi progressi. → Lo scolaro (a) cui ho dato un buon voto ha fatto grandi progressi.
h. Il paese da cui vengo si trova al mare. → Il paese dal quale vengo si trova al mare.
i. Il ponte sul quale passano i pedoni è stato costruito l’anno passato. → Il ponte su cui passano i pedoni è stato costruito l’anno passato.
j. Le condizioni in cui vivo sono tremende. → Le condizioni nelle quali vivo sono tremende.

3. Tradurre in italiano:
Poeta, którego najbardziej lubię, to Dante. → Il poeta che/il quale mi piace di più è Dante.
Dante, którego grób znajduje się w Rawennie, jest największym poetą włoskim. → Dante, la tomba del quale/di cui si trova a Ravenna è il più grande poeta italiano.
Miasto, w którym umarł Dante, jest dziś odwiedzane przez tłumy turystów. → La città nella quale Dante è morto è oggi visitata da folle di turisti.
Ideały, o które wałczył największy poeta Italii, są żywe do dziś dnia. → Gli ideali per cui lottava il più grande poeta d’Italia sono ancora vivi fino a oggi.
Beatrycze, którą Dante tak kochał, umarła młodo. → Beatrice la quale Dante così amava è morta giovane.
Florencja, w której urodził się Dante Alighieri, jest dumna ze swego syna. → Firenze alla quale è nato Dante Alighieri è orgogliosa del suo figlio.
Dom Dantego, który znajduje się we Florencji, jest zamieniony na muzeum. → La casa di Dante la quale si trova a Firenze si è trasformata in un museo.

4. Proverbio
La ragione si compone di verità che occorre dire e di verità che bisogna tacere. → Na słuszność składa się prawda, którą trzeba powiedzieć jak i prawda, którą należy przemilczeć.
Bardzo proszę o sprawdzenie:

28. Lezione ventottesima
(p.199)
Esercizi:
1. Domande alla lettura:
Chi era Dante? → Dante era il più grande poeta italiano.
Che donna amava? → Lui amava Beatrice Portinari.
Qual è la sua opera immortale? → La sua opera immortale è la “Divina Commedia”.
In che parti è divisa la Divina Commedia? → La “Divina Commedia” è divisa in: l’Inferno, il Purgatorio e il Paradiso.
Che cosa dice di Dante Ettore Janni? → Ettore Jenni dice che Dante è conosciuto in tutto il mondo.
Può ripetere le sue parole? → “Tutti sanno che nel cielo c’è una stella che si chiama la stella polare. Tutti sanno che sulla terra c’è un albero che si chiama la quercia. Tutti sanno che nel cuore degli uomini c’è un sentimento che si chiama l’amore. Tutti sanno che c’è un grande poeta italiano: Dante.”
Dove è morto Dante? → Dante è morto a Ravenna.

2. Costruire 10 frasi interrogative riguardanti la lettura usando le forme convenienti degli aggettivi e dei pronomi interrogativi.
Chi ha udito il nome di Dante secondo Ettore Janni? → Il nome di Dante l’ha udito Il fanciullo nella piccola scuola del villaggio, l’operaio che scava una via nelle viscere della montagna, il contadino che presso la palude strappa il frutto alla terra maglia e il pastore nelle verdi solitudini.
Che cosa è un punto luminoso in alto? → Dovunque suona la lingua italiana, il punto luminoso in alto è il nome di Dante.
Che cosa dice ogni nazione quando vuole esprimere il proprio valore nella storia della civiltà? → Ogni nazione quando vuole esprimere il proprio valore nella storia della civiltà dice il nome d’un suo figlio glorioso.
Con quale voce dice la nazione italiana: Dante? → La nazione italiana dice Dante con una voce sola, con la voce del più dotto e del più umile.
Che cosa è la storia della civiltà? → La storia della civiltà è la storia di ciò che ogni popolo mette in comune con gli altri per vivere degnamente con gli altri.
Che cosa è la storia del mondo? → La storia del mondo costituiscono soltanto gli odii fra le nazioni e le guerre che fanno versare tanto sangue e tante lagrime.
Che cosa fanno gli uomini per essere migliori, per rispettarsi e per amarsi? → Per essere migliori, per rispettarsi e per amarsi gli uomini fanno la poesia e la scienza, il lavoro dell’ingegno e il lavoro della mano.
Che diceva Dante? → Dante diceva che vi sono ricchezze di cui siamo tanto più ricchi quanto più ne doniamo agli altri.
Chi rimane più ricco? → Quello rimane più ricco che dà di più.
Che cosa sanno tutti? → Tutti sanno che c’è un grande poeta italiano: Dante.

3. Sostituire ai puntini gli aggettivi e i pronomi interrogativi convenienti:
… ha pagato per questo soprabito? → Quanto ha pagato per questo soprabito?
… sono i film italiani che hai visto a Varsavia? → Quali sono i film italiani che hai visto a Varsavia?
… attore italiano Le piace di più? → Che attore italiano Le piace di più?
… ha letto nel giardino? → Che cosa ha letto nel giardino?
… ti ha detto Maria? → Cosa ti ha detto Maria?
… ti ha dato codesta penna? → Chi ti ha dato codesta penna?
Da … tempo studi l’italiano? → Da quanto tempo studi l’italiano?
In … via vive la famiglia Lombardi? → In quale via vive la famiglia Lombardi?
Con … sei stato al teatro? → Con chi sei stato al teatro?
Di … è questa matita rossa? → Di chi è questa matita rossa?
A … avete offerto i fiori? → A chi avete offerto i fiori?
… tempo fa oggi? → Che tempo fa oggi?

4. Tradurre in italiano:
Ile czasu trwa lekcja? → Quanto tempo dura la lezione?
Kto zna Florencję? → Chi conosce Firenze?
Czego się boisz? → Di che cosa hai paura?
Z czego jest to pudełko? → Di che cosa è questa scatola.
Jaką książkę kupił Aldo? → Quale libro ha comprato Aldo?
Co chcesz zobaczyć? → Cosa vuoi vedere?
Kto jest ten pan? → Chi è questo signore?
Na jakiej ulicy mieszkacie? → In quale via vivete?
Od jak dawna uczycie się włoskiego? → Da quanto tempo studiate l’italiano?
Z kim pójdziesz na koncert? → Con chi vieni al concerto?
O czym czytała Klaudia we wczorajszej gazecie? → Di che cosa leggeva nel giornale di ieri?
Jakie wino wolisz, białe czy czerwone? → Che vino preferisci bianco o rosso?
Kto potrafi przetłumaczyć ten list? → Chi sa tradurre questa lettera?
Od ilu dni nie byłeś w szkole? → Da quanti giorni non sei stato a scuola?
Ile kosztują te czerwone pantofle? → Quanto costano queste scarpe rosse?
Co ci jest? → Che cosa hai? Che ti prende?
Co ci wczoraj powiedziała Maria? → Che cosa ti ha detto Maria ieri?
Od kogo otrzymałaś tyle kwiatów? → Da chi hai ricevuto tanti fiori?
Co się znajduje w tym pałacu? → Che cosa si trova in questo palazzo?
Jakie rzeźby Michała Anioła będziesz podziwiał we Florencji? → Quali sculture di Michelangelo ammiravi a Firenze?

5. Proverbio:
Chi dorme non piglia pesci. → (Kto śpi, nie łowi ryb.) Bez pracy nie ma kołaczy.

Jakie rzeźby Michała Anioła będziesz podziwiał we Florencji? → Quali sculture di Michelangelo ammirerai a Firenze?
Cytat: opakFG
...Quali sculture di Michelangelo ammirerai a Firenze?


DAVID...aver visto...innamorarsi...e morire...:))))
:)
Ogromna prośba o sprawdzenie:

29. Lezione ventinovesima (p.205)
Esercizi:
1. Domande alla lettura:
Dove è situata Ravenna? → Ravenna è situata fuori della via Emilia.
Perché è così visitata dai turisti? → È così visitata dai turisti perché è una delle più interessanti città italiane.
Dove si trovano i più celebri mosaici di Ravenna? → I più celebri mosaici di Ravenna si trovano nella Basilica di San Vitale.
Descrivere il mausoleo di Teodorico? → Il mausoleo di Teodorico: lo copre una cupola di sasso che pesa 300 tonnellate, ha un metro di spessore e dieci di diametro.
Che cosa è la “zona del silenzio”? → La “zona di silenzio” è la zona creata attorno alla tomba di Dante e comprende i luoghi frequentati dal poeta.
Qual è la più famosa scultura dell’Accademia di Belle Arti? → La più famosa scultura dell’Accademia di Belle Arti è quella di Guidarello Guidarelli di Tullino Lombardo.
Chi era Guidarello Guidarelli? → Guidarello Guidarelli era soldato di Cesare Borgia; è stato ucciso a tradimento a Imola nel 1501 durante una lite.
Perché il turista, trovandosi a Ravenna, può sentirsi trasportato nei secoli passati? → Il turista, trovandosi a Ravenna, può sentirsi trasportato nei secoli passati, perché tutto che lo circonda è cosi suggestivo.

2. Scrivere con le lettere i seguenti aggettivi numerali ordinali:
9 → nono 17 → diciassettesimo (decimosettimo)
23 → ventitreesimo (ventesimoterzo) 58 → cinquantottesimo
75 → settantacinquesimo 126 → centoventise(i)esimo (centoventesimosesto)
13 → tredicesimo (decimoterzo) 300 → trecentesimo
42 → quarantaduesimo 1000 → millesimo

3. Sostituire ai puntini l’aggettivo numerale conveniente scritto in lettere:
Finiremo il lavoro alle … → Finiremo il lavoro alle cinque.
Maria ha vinto … lire in “Lascia o Raddoppia”. → Maria ha vinto diecimila lire in “Lascia o Raddoppia”.
Il … maggio sarò a Roma. → Il venti maggio sarò a Roma.
Maria abita a Firenze in via Ricasoli … → Maria abita a Firenze in via Ricasoli tre.
Troverai questo poema a pagina … → Troverai questo poema a pagina centoventinove.
Aldo per il suo onomastico ha ricevuto … libri. → Aldo per il suo onomastico ha ricevuto sette libri.
Dante viveva nel secolo … → Dante viveva nel secolo tredicesimo (decimoterzo).
Luigi … era chiamato “Re Sole”. → Luigi quattordicesimo (decimoquarto) era chiamato “Re Sole”.
Il grande pianista inglese ha vinto il … premio al concorso musicale. → Il grande pianista inglese ha vinto il primo premio al concorso musicale.
Non posso salire al … piano. → Non posso salire al decimo piano.

4. Tradurre in italiano:
Pierwszego października rozpoczyna się rok szkolny. → Il primo ottobre incomincia la scuola.
W roku 1916 miała miejsce bitwa pod Verdun. → Nel 1916 aveva luogo la battaglia di Verdun.
Będę cię oczekiwać od siódmej do ósmej. → Ti aspetterò dalle sette alle otto.
45 studentów uczy się języka włoskiego. → 45 studenti studiano italiano.
Mieszkałam w Turynie przy ulicy Antinori 8. → Abitavo a Torino in via Antinori 8.
Na stronie 318 jest fotografia Mont Blanc. → Sulla pagina 318 c’è una foto del Montebianco.
Druga wojna światowa trwała 6 lat. → La Seconda Guerra mondiale è durata 6 anni.
Mieszkanie Marii jest położone na szóstym piętrze. → Il appartamento di Maria si trova al sesto piano.
W wieku XVI wielu Polaków studiowało na uniwersytetach Bolonii i Padwy. → Nel sedicesimo secolo (secolo decimosesto/ nel Cinquecento) molti Polacchi studiavano alle università di Bologna e Padova.
Karol V prowadził wojnę z Franciszkiem I. → Carlo V (quinto) faceva la guerra contro Francesco I (primo).

5. Proverbio:
Una mano lava l’altra e tutt’e due lavano il viso. → (Jedna ręka myje drugą a obie myją twarz) Ręka rękę umywa, noga nogę wspiera.
Il primo ottobre incomincia la scuola. --...si comincia la scuola.. (powinno być si ???)

Quarantacinqe studenti (dell'Universita) studiano l'italiano.

...bo (...o ile wiem, choć stale mi się to myli ):
- imparare, studiare, capire, conoscere ---l'italiano
- dire, leggere,scrivere, raccontare ---in italiano
- parlare ---italiano

...to co napisałam też do sprawdzenia :)))
:)
Temat przeniesiony do archwium.
61-90 z 153

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie