Witaj,
Non si preoccupi, Signora, tylko tak. Lub bez. Ale bez Lei!
Prawde powiedziawszy ja bym nie uzyla trybu rozkazujacego gdyby chodzilo o trzecia osobe. Moze magari non si preoccupi, tuo fratello? Tuo fratello meglio che non si preoccupi? Moze tak?
Moze tambylcy by sie wypowiedzieli, bo moje ucho jakos nie wyslyszalo takiej formy trybu rozkazujacego, cos mi sie zdaje, ze Wlosi tak nie mowia (tzn zeby bylo tylko niech twoj brat...)