imię

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 74
poprzednia |
mam dziwne pytanie... :D
czy we włoskim istnieje takie imię jak "Mimmo"? a może to skrót od jakiegoś imienia?
dzięki za odpowiedź ^^
to zdrobnienie od Domenico
moze tez byc od Cosimino - przedziwne imie, chyba bardzo popularne w Puglii (tam co drugi Mimmo)
Tak, może być też od Cosimo. Ostatnio poprosiłam o wykład na temat zdrobniałych imion (właśnie w Puglii), skąd się wzięły Pina albo Nuccio, albo Mino. A więc np. Giuseppina - Pina, Antonio - Antonuccio - Nuccio, Cosimo - Cosimino - Mino

:D:D:D

A wiecie od jakiego imiona jest TITTI? :P
To raczej nie są zdrobnienia w takim sensie, w jakim my to rozumiemy, to są uproszczone formy imienia, takie forme semplificate.

Tak, jak formą uproszczoną imienia Stanisław jest Staszek a zdrobnieniem(czyli formą stosowaną w stosunku do dzieci albo mającą pewien ładunek pozytywnej emocji)jest na przykład Stasio.

Włosi mają bardzo mało zdrobnień w naszym tego słowa znaczeniu, tak się zwracają najczęściej do dzieci, jak mają napisane w metryce.
Titti od Salvatore?
Salvatore to Toto (tak było w filmie Cinema Paradiso ^^)
Mimmo to nie tylko zdrobnienie od Cosimo i Domenico,
ale i od Beniamino, Demetrio, Emilio, Erminio, Guglielmo.
W jezyku Dantego "mimmo" to synonim "bambino".
Titti to zenskie zdrobnienie od Patrizia, Tiziana,
a w kreskowkach dla dzieci to imie uroczego i nieco
sepleniacego kanarka z serii Looney Tunes braci Warner,
niektòre wloskie mamy zwracaja sie tak pieszczotliwie do swoich
malenstw. ;)
Zdrobnienie od Salvatore to Sasi, Sasa lub Tore.
A Nanni? Co to za czort? Istnieje coś takiego?
Znam dziewczę o imieniu Concetta, na którą cala wieś i okolice wołają właśnie Titti.;)
Zdrobnienia czesto zmieniaja sie w zaleznosci od
regionu:Toto to Salvatore w Campagni, szczegòlnie
jezeli chodzi o starsze pokolenie,
Toto Rina to wlasnie Salvatore Rina, detto il padrino.:P
Nanni to od Giovanni
Masz racje, Concetta- Cettina, Titti, jak i Cristina- Tina, Titti.
Nanni, drogi R., jest nie tylko zdrobnieniem od Giovanni/Gianni, ale również samodzielnie istniejącym imieniem.;)
Hm a "nasz" Nanni?
Naaanni!!!
Zgadza sie, pochodzocym jednak od Giovanni(si veda DELI)
To tak jak z Katjuscha, Katia etym.Caterina, Lara od Larisa,
ktòre funkcjonuja juz zupelnie samodzielnie,jako imiona wlasne :)
Dziękuję droga A.:)
Bravissima, Dee, miałam na myśli właśnie imię Concetta. Jakie brzydkie swoją drogą... :D
Salvatore to też Salvo
Mah, lepsze, niż Scholastyka.:)
Concetta to tez zdrobnienie...Concezzione Immacolata,ot jak brzmi imie w oryginale:)
upss,Immacolata Concezione
No nie mów, że to od tego pochodzi imię? :)
Poważnie?
tak,w rodzinie mojego meza 80% kobiet ma na imie Concetta,upss,Immacolata Concezione
Jaja se robi ze mnie i tyle, kobieta.:(
imie pochodzi od tego swieta, ale jest to imie wlasne. Na poludniu spotyka sie czesto tez imie Immacolata (Imma)
zadne jaja...powaznie tak ma na imie babcia ,jej kuzynki i kazda z wnuczek po synu...razem jest ich 9
No tak, w końcu skoro można mieć na imię: Wielkanocny, Włochy, czy Różaniec, to dlaczego nie tak?:)
a Crocifisso slyszales?
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 74
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia