Tryb warunkowy II typu w języku włoskim – tworzenie i użycie

Okres warunkowy II typu wyraża warunek prawdopodobny, możliwy do spełnienia.

Treść zdania nadrzędnego i podrzędnego jest możliwa do wykonania, ale niepewna lub mało prawdopodobna, nie musi być zrealizowana lub nie została zrealizowana.

W tym wypadku konstrukcja zdania jest sztywna:

se + congiuntivo imperfetto + condizionale semplice

SE tłumaczmy jako "gdyby", raczej nie "jeśli". Tutaj nie oznajmiamy, tylko przypuszczamy i "gdybamy".

Zobaczmy jak to wygląda w praktyce:

playSe tu mi scrivessi, ti risponderei. Gdybyś do mnie napisał, odpowiedziałbym ci.
playSe potesse, si trasferirebbe in Londra. Gdbyby mógł, przeprowadziłby się do Londynu.
playSe solo volessi, potresti diventare un famoso cantante. Gdybyś tylko chciał, mógłbyś stać się sławnym piosenkarzem.
playSe voi studiaste di più, non avreste problemi con gli esami. Gdybyście więcej się uczyli, nie mielibyście problemów z egzaminami.

Szyk zdania oczywiście może być odwrócony, zdanie nie musi zaczynać się od 'se':

playTi risponderei se tu mi scrivessi. Odpowiedziałbym ci, gdybyś do mnie napisał.

Warto zaznaczyć, że czasem w zdaniu nadrzędnym może pojawić się tryb oznajmujący, czas teraźniejszy/przyszły (indicativo presente/futuro) lub rozkazujący (imperativo):

playSe mi sentissi male, resterò a casa. Gdybym poczuł się źle, zostanę w domu.
playSe per caso ti sentissi ancora male, chiamami immediatamente. Gdybyś poczuł się znów źle, zadzwoń do mnie natychmiast.

Ćwiczenia online:

Konstrukcje gramatyczne i leksykalne, zagadnienia:
Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.
Komentarze (1)

Myślę, że w drugim przykładzie jest błąd i zamiast "in Londra" powinno być "a Londra". :)