Proszę o sprawdzenie poprawności tłumaczenia piosenki Erosa Ramazzotti "Parla con me". Za wszelkie poprawki będę wdzięczna. Pozdrawiam.
Ma dove guardano ormai Lecz gdzie spoglądają teraz
quegli occhi spenti che hai? Te zgaszone oczy, które masz?
Cos'è quel buio che li attraversa? Co to za ciemnośc przez nie przechodzi?
Hai tutta l'aria di chi Masz całe powietrze z kogoś
da un po' di tempo oramai Już jakiś czas temu
hai dato la sua anima per dispersa. Dałaś swą duszę na zatracenie
Non si uccide un dolore Nie zabije się bólu
anestetizzando il cuore znieczulając serce
c'è una cosa che invece puoi fare jest jedna rzecz, którą możesz zrobic
se vuoi se vuoi se vuoi.. jeśli chcesz, jeśli chcesz…
Parla con me, parlami di te Porozmawiaj ze mną, porozmawiaj ze mną o sobie
io ti ascolterò Ja Cię będę słuchał
vorrei capire di più Chciałbym zrozumiec więcej
quel malessere dentro che hai tu. To złe samopoczucie(niezadowolenie),które jest w Tobie
Parla con me, tu provaci almeno un po' Rozmawiaj ze mną, spróbuj choc trochę
non ti giudicherò Nie osądzam Cię
perchè una colpa se c'è Ponieważ winę która jest
non si può dare solo a te. Nie można przypisac(dac) tylko Tobie
Parla con me porozmawiaj ze mną
Poi quando hai visto com'è Potem kiedy zobaczyłaś jak jest
anche il futuro per te Również przyszłośc za Ciebie
lo vedi come un mare in burrasca, To widzisz jak morze wzburzone
che fa paura lo so Co straszy, to wiem
io non ci credo però Ja w to nie wierzę ponieważ
che almeno un sogno tu non l'abbia in tasca. Abyś przynajmniej marzenia nie miała w kieszeni (????)
Ma perchè quel canto asciutto? Ale dlaczego śpiewam tak sucho?
Non tenerti dentro tutto. Nie trzyma Cię wewnątrz wszystko
C'è una cosa che invece puoi fare Jest jedna rzecz, którą możesz zrobic
se vuoi se vuoi se vuoi.. Jeśli chcesz, jeśli chcesz
Parla con me, parlami di te Porozmawiaj ze mną, porozmawiaj ze mną o sobie
io ti ascolterò Ja Cię będę słuchał
vorrei capire di più Chciałbym zrozumiec więcej
quel malessere dentro che hai tu. To złe samopoczucie(niezadowolenie),które jest w Tobie
Parla con me, tu dimmi che cosa c'è Porozmawiaj ze mną, powiedz mi jak jest
io ti risponderò, ja Tobie odpowiem
se vuoi guarire però jeśli chcesz uzdrowic to
prova un po' a innamorarti di te. Spróbuj trochę zakochac się
Non negarti la bellezza di scoprire Nie zaprzeczę Twej piękności
quanti amori coltivati puoi far fiorire Ile miłości wyhodowanych później rozkwita
sempre se tu vuoi.. Zawsze jeśli Ty zechcesz
Parla con me, parlami di te Porozmawiaj ze mną, porozmawiaj ze mną o sobie
io ti ascolterò Ja Cię będę słuchał
vorrei capire di più Chciałbym zrozumiec więcej
quel malessere dentro che hai tu. To złe samopoczucie(niezadowolenie),które jest w Tobie
Parla con me, tu dimmi che cosa c'è Rozmawiaj ze mną, powiedz mi jak jest
io ti risponderò, ja Tobie odpowiem
se vuoi guarire però jeśli chcesz uzdrowic to
prova un po' a innamorarti di te. Spróbuj trochę zakochac się
Parla con me.. Porozmawiaj ze mną
Parla con me.. Porozmawiaj ze mną