Czas przyszły złożony w języku włoskim - użycie
Czas futuro anteriore występuje przede wszystkim w zdaniach złożonych z futuro semplice. Wyraża wtedy czynność przyszłą, która ma się odbyć bezpośrednią przed inną czynnością przyszłą.
Zdanie z czasownikiem w czasie przyszłym złożonym wprowadzane jest przez jeden z trzech spójników:
quando | kiedy |
dopo che | po tym jak |
(non) appena | jak tylko (dodanie non nie zmienia znaczenia) |
Quando avrò finito questo lavoro, andrò a fare una bella passeggiata. | Kiedy skończę tę pracę, pójdę na długi spacer. |
Quando sarai tornato tu, io potrò uscire. | Kiedy ty wrócisz, ja będę mogła wyjść. |
Non appena avrò dato l'ultimo esame, partirò per l'Italia. | Jak tylko zdam ostatni egzamin, wyjadę do Włoch. |
Mi telefonerai, appena sarai tornato a casa? | Zadzwonisz do mnie jak tylko wrócisz do domu? |
Dopo che il presidente sarà tornato, faremo la riunione. | Po tym jak prezes wróci, zrobimy zebranie. |
Firmerò il contratto, dopo che avrò parlato con il mio avvocato. | Podpiszę kontrakt, po tym jak porozmawiam z moim adwokatem. |
Dopo che avrò comprato tutti gli ingredienti, comincerò a fare la torta. | Po tym jak kupię wszystkie składniki, zacznę robić ciasto. |
Jak widzieliśmy w tabelce, kolejność zdań podrzędnych zazwyczaj nie ma znaczenia i można ją zmieniać:
Quando avrò finito questo lavoro, andrò a fare una bella passeggiata. | Kiedy skończę tę pracę, pójdę na długi spacer. |
lub:
Andrò a fare una bella passeggiata, quando avrò finito questo lavoro. | Pójdę na długi spacer, kiedy skończę tę pracę. |
Ponadto czasu futuro anteriore używamy do wskazywania na niepewność lub powątpiewanie osoby mówiącej (dotyczy zdarzeń przeszłych):
Annalisa non è qui ancora, avrà perso il treno. | Annalisy jeszcze tu nie ma, pewnie uciekł jej pociąg. |
Allora mia nonna avrà avuto cinquant'anni. | Wtedy moja babcia miała około pięćdziesiąt lat. |
Il ministro avrà anche parlato bene, ma mi ha annoiato. | Może i minister dobrze mówił, ale zmęczył mnie. |
Non si sente niente, non si saranno ancora svegliati. | Nic nie słychać, prawdopodobnie jeszcze się nie obudzili. |
Ieri mi sono svegliata molto presto, saranno state le cinque. | Wczoraj zbudziłam się bardzo wcześnie, była pewnie piąta. |
Greta non ha passato l'esame, non avrà studiato abbastanza. | Greta oblała egzamin, pewnie nie uczyła się dostatecznie dużo. |
L'uomo, avrà avuto trent'anni, ha seguito la donna. | Mężczyzna około trzydziestki śledził kobietę |