jak zapisać włoskie wyrazy zapisem fonetycznym

Temat przeniesiony do archwium.
121-126 z 126
| następna
" Un giorno ti faro' una sospesa" - co to znaczy .Proszę o przetłumaczenie.
" Un giorno ti faro' una sospesa" - pewnego dnia zrobię ci niespodziankę
:)
'una sospesa' - powinno być (chyba) una sorpresa - niespodzianka

sospeso - zawieszony, uwieszony
sospendere - powiesić, zawiesić
sospendersi - powiesić się

... chyba, że cię chce powiesić (przepraszam, taki głupi żart..)
:)
Powiesic sie - impiccarsi.
Bardzo dziękuję za tłumaczenie, ślicznie dziękuję .Macie moi kochani rację miała być " una sorpresa "
Mam prośbę o następne tłumaczenie , proszę jak zwykle... cieplutko Cię pozdrawiam, ale powiedz mi ,co znaczą te puste sms. ..
Moi kochani proszę o pomoc w przetłumaczeniu.

... Trochę późno ale z całego serca Ci gratuluję,że wydajesz córkę za mąż.
Dzień ślubu swojego dziecka (córki) jest dla ojca najważniejszym, najpiękniejszym spełnieniem samego siebie.Niejednokrotnie w tym dniu ukrywa się łzy
ale to są łzy szczęścia.Bądź przepełniony tym szczęściem nie tylko w tym dniu,bo to szczęście , ta radość jest w Tobie.Radość i nadzieja mają wielką moc.Chcę Cię znać
szczęśliwego i wiem,że tak będzie.Przytulam się do Ciebie szeptając Ty wiesz co...

Będę szczęsliwa jak ktoś znajdzie się i podejmie się przetłumaczyć ten tekst. Bardzo dziękuję.
Temat przeniesiony do archwium.
121-126 z 126
| następna

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia