Sono leggermente stressata perche` prima volta che guido un gruppo straniero. Pertanto Vi chiedo un po` di comprensione. Spero tanto che non Vi deludo.…
Spróbuję, to co znam to Ci przetłumacze.
To leci mniej więcej tak...
Nie wiem już kim jestem i co robię
raz (chyba) ogniem, teraz jestem z lodu
każda kobieta, zmieniam kolor (chyba chodzi o to, …
come dicevi quando avevi il cuore in gola innamorato?..eh?...
jak mówiłaś gdy miałaś serce w gardle zakochany..?..eh?..
come a tradimento se di spalle sulla schiena ti sentivo
jak zdrada jeśli …
Trovero qualche modo almeno per poter vederti, per darti la possibilita di abbracciarmi. Sono pazza? Posso?
Swoją drogą...to jak wy się będziecie dogadywać gdy się spotkacie..? Czyżby językiem ciał…
1. trochę nie wiem o co ci chodzi, jesteś zdenerwowana bo masz grupę obcokrajowców czy też dla tego, że to niemcy.. nie wiem jak to przetłumaczyć...?
Jak się przyjrzysz to to zdanie nawet po polsku b…
Non parlo bene italiano, appena ho cominciato studiarlo. Posiamo parlare in
inglese?
Albo napisz od razu to po angielsku, będzie bardziej wiarygodne :)…
Hje hje dobre!! Sega to albo piła motorowa...albo potocznie męska masturbacja :P
mentale to umysłowe więc sama sobie to sklej...sega mentale :))
Natomiast attinenza- znaczenie…
Tak to leci mniej więcej:
Piszę w zeszycie cały czas stracony i ty
co jesteś z tamtej strony morza i ja nie mam nikogo innego
tylko ciebie w mej duszy
Rozpakowuję walizki i dzwonię po moje kol…
"....Appena potro verro in polonia per vederti ...stare vicino a te
...baciarti.... proszę jeszcze tylko to na kochany nasz język"
Jak tylko będę mógł przyjadę do polski żeby cię zobaczy…
Całkiem dobrze :) Na ile ja znam włoski :]
o dużych oczach koloru liścia - taka przenośnia artystyczna..
nascon fiori dove cammina- chyba chodzi o to że " rodzą się kwiaty gdzie stąpa"…
Więc tak..
"La mia festa " radziła bym tak nie pisać, bo brzmi jak by to bylo twoje osobiste święto :) Napisz po prostu Natale ho trascorso con MIEI (nie suoi) genitori e nonni fuori di Lo…
Si voltano a guardala - odwracają się żeby na nią patrzeć
Si mangiano le mani - obgryzają sobie dłonie-paznokcie
Si mette un dito in boca - Wkłada sobie palec do buzi
Si muove come un mare - poru…
kawałki mnie sprzedane jej
ja nie chciałbym ale tak to się dzieje
jest tu za dużo ludzi
Nie mogę spać ty mnie zjadasz
ona mnie całuje ale ty nie możesz
Bo nie wiem kim jesteś, bo nie wiem kim jes…