Slownik tematyczny - watpliwosci czesc 3

Temat przeniesiony do archwium.
121-150 z 216
tu macie inny sposob wyswietlenia calosci, powinien pomoc przy sprawdzaniu:

http://www.wloski.ang.pl/slownik.php?showall=1

:)
Weszlam, troche zrozumialam jak sie poruszac, ale przede wszystlim zobaczylam na pierwszej pozycji:

"polski włoski Kategoria
"darowanemu koniowi nie zagląda sie do buzi" [przysł.]. "

od kiedy kon ma buzie???

I nie moge dojsc gdzie to jest - bo trzeba poprawic.
Lukar, piekne polaczenie. Przegladajac widac ile jest niedopatrzen. U nas duzy brak rodzajnikow. Oj, dziewczeta, jak damy rade do wakacji to bedzie dobrze.
obok wyswietla sie kategoria (podlinkowana) oraz literka 'e' (edycja), po kliknieciu w edycje opiekunom pojawi się możliwość edycji
tez juz to widzialam "darowanemu koniowi nie zagląda sie do buzi" [przysł.]. " no i chyba juz wykasowalam
Do tego doszlam, ale tej "konskiej buzi" mi nie wyswietla.
Juz zauwazyles, ze jestem ciemnota jedna, moze jednak jakos dojde.
był błąd, wyswietlal tez skasowane hasla, juz poprawilem i wyswietla tylko zaakceptowane albo nie zaakceptowane (ale nie pokazuje skasowanych)
To dlatego ja sie tak mecze i mecze i nic. Ty mnie doprowadzisz do dolka psychicznego.
Tak, juz nie ma. Jestes szybka.
widzialam to jakies pol godziny temu, a to tylko dlatego, ze jestem w trakcie przenoszenia idiomow z wygladu zewnetrznego do idiomow
no a co robimy z podwojnymi haslami np zmywarka do naczyn w kuchni i w wyposazeniu domu ? kasowac to w wyposazeniu?
ja to tak rozumiem,ze hasla maja byc bardzo precyzyjnie przypisane do grup, bo bedzie wyszukiwarka....
Przelecialam sie po wszystkich slownikach. Trishya, wczoraj mowilas, ze mamy najwiecej slowek. Nieprawda, anglicy maja o 4000 wiecej.
Co do Majòw, kiedys pisalam na ich temat referat po wlosku.:) Jesli chodzi o rzeczownik "Majowie", to musi tam byc rodzajnik (i Maya). Jesli nie ma rodzajnika, to znaczy, ze to przymiotnik (es. la cultura maya).
specjalnie dla To_ja.
ilosc wpisanych slow:
1. wloski 10580
2. niemiecki 8250
3.angielski 8090
4.francuski 3862
5.hiszpanski 3094
Trish, moje osobiste zdanie na temat podwojnych zdan jest nastepujace: ja bym je zostawila, bo jak ktos szuka slownictwa odnoszacego sie do wyposazenia domu, to dobrze, zeby zmywarka tam byla, bo przeciez jest wyposazeniem domu. A skoro ma zwiazek tez z kuchnia, to dlaczego ja usuwac?
Takich powtorzonych terminow jest mnostwo, ale mysle, ze to dobrze, bo ludzie beda szukac slowek tylko w tej kategorii, ktora jest im potrzebna, bez latania po calym slowniku jak kot z pelnym pecherzem...;)
"collo taurino" - byczy kark to troche nieladnie brzmi;), wiec moze wymyslmy cos lepszego, co? Wiadomo, ze chodzi o kark szeroki, mocny, typ "dresa"...;)
Bocco, ja mojemu ropuchowi "Impariamo il polacco" kupilam w zeszlym roku (dwa razy zajrzal;)), wiec moze ci skseruje, co? Wtedy nie bedziesz juz musiala walczyc o prymat...;-P
W kazdym razie na motywacje z mojej strony nie licz, teraz zajme sie sprawdzaniem.
podwójne hasła mogą zostać jeśli dobrze pasują do obu (lub więcej) kategorii, to nie jest problem
Do Bocconcino: ja mam to co podliczyl Lukar ( wejdz w to nowe ustawienie): Ty masz sume tylko pierwszych dziesieciu osob, on ma wszystko ( takze te poza dziesiatka, a jak widac jest to spora roznica).
Dee... nie wpisuje wiecej slow, wiec masz inna motywacje - gon anglikow. Powodzenia
..ciemno wszedzie, glucho wszedzie, ni widu ni slychu ...nikogo...a tak milo sie wymienialo opinie:-)
jutro wybieram sie do dentysty, wiec na dzis juz koniec, buona notte trishya
notte, trzymam kciuki:-)
Bocconcino, jestes??
dodałem opcję "dyskusja" (w widoku wszystkich słówek) - w ten sposob mozna dyskutowac osobno o kazdym haśle
Dobry pomysl.:)
Dee,mam pytanie odnosnie serow (zywienie) : czy jest sens pisania np ser z polodtluszczonego mleka bez podania czy to mleko krowie czy inne??
np. robiola to ser miekki, malo dojrzaly o delikatnym smaku, z mleka krowiego - ja bym dawala takie definicje, bo inaczej to kto sie polapie
i jeszcze jak przelozyc na polski stagionato? podsuszany?poddany dojrzewaniu ?poddawany lezakowaniu? i taki np stracchino to przeciez nie ser topiony tylko swiezy....i w ogole to....wlaczyl mi sie glodzik:-)pzdr
Lukar, z ta dyskusja to fajny pomysl, ale moze by tak te slowka jakos podzielic, co? Ciezko jest znalezc poszczegolne terminy, gdy w "widoku calosciowym" jest jakies 13 tys. slow w zaden sposob nie podzielonych... Co ty na to, zeby zrobic podzial przynajmniej na literki? Latwiej bedzie znalezc ewentualne dyskusje, bo teraz to raczej nikomu nie bedzie sie chcialo przegladac 100 stron w poszukiwaniu watpliwosci odwiedzajacych... Ja na przyklad otworzylam dyskusje nad slowem "trawnik", "T" jest baaaardzo daleko.:)
O, mam inny pomysl: daloby sie utworzyc cos takiego jak "ostatnie dyskusje", gdzies nad wszystkimi terminami, w ten sposob byloby widac, ze jakies slowko budzi watpliwosci. Co myslisz?
ciao ragazze, sono appena tornata dal dentista, mamma mia che dolore:-(
Trish, ja serow nie lubie zbytnio, ale glodzik tez mi sie wlaczyl, juz dawno.:)
Wg mnie dobrze by bylo podawac bardziej rozszerzone definicje serow, zwlaszcza tych, ktore nie maja odpowiednikow w Polsce (parmigiano mozna spokojnie zostawic jako parmezan i tyle, ale np. z robiola masz racje - kto sie polapie??). Stracchino to wg mnie nalezy szerzej wyjasnic.
Natomiast "formaggio stagionato" to chyba ser dojrzewajacy, prawda?...
Trish, kiknij no na dyskusje nad "trawnikiem"!
Porella!:)
Temat przeniesiony do archwium.
121-150 z 216

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia