Uzgadnianie zaimków w czasach złożonych - język włoski

Jeśli poprzedzimy czasownik w czasie złożonym zaimkiem bezpośrednim - pronome diretto, zaimkiem mieszanym - pronome combinato, partykułą ne, to musimy uzgodnić końcówką imiesłowu biernego - participio passato z danym zaimkiem lub partykułą.

Przyjrzyjmy się poszczególnym przypadkom.

Zaimki bliższe - pronomi diretti

playHo visto Maria e l'ho salutata. Zobaczyłam Marię i pozdrowiłam.
playHo visto Marco e l'ho salutato. Zobaczyłam Marka i pozdrowiłam go.
playHo visto Maria e Anna e le ho salutate. Zobaczyłam Marię i Annę i pozdrowiłam je.
playHo visto Marco e Franco e li ho salutati. Zobaczyłam Marka i Franka i pozdrowiłam ich.

Zauważmy, że w liczbie pojedynczej zaimki lo i la skracają się do l'. Podobnie będzie w przypadku zaimków mieszanych.

Zaimki mieszane - pronomi combinati

playHo comprato la rosa alla nonna e gliel'ho data. Kupiłam różę babci i dałam ją jej.
playHo comprato il fiore alla nonna e gliel'ho dato. Kupiłam kwiatek babci i dałam go jej.
playHo comprato le rose alla nonna e gliele ho date. Kupiłam róże babci i dałam je jej.
playHo comprato i fiori alla nonna e glieli ho dati. Kupiłam kwiatki babci i dałam je jej.

Partykuła ne

playNon ho visto buone commedie ultimamente, non ne ho vista nessuna. Nie widziałam ostatnio dobrych komedii, nie widziałam (z nich) żadnej.
playAbbiamo invitato gli ospiti, ne abbiamo invitati molti. Zaprosiliśmy gości, zaprosiliśmy ich wielu.
playHo comprata tutta la torta, ma ne ho mangiato solo un pezzo. Kupiłam cały tort, ale zjadłam z niego tylko kawałek.
playVolevo comprare due biglietti, ma finalmente ne ho comprato solo uno. Chciałam kupić dwa bilety, ale udało mi się kupić (z nich) tylko jeden.

W przypadku partykuły ne, która wskazuje na część z całości, końcówkę participio passato uzgadniamy z rodzajem danej części (kawałek, połowa, jednostka).

Zostaw komentarz:
Zaloguj się aby dodać komentarz. Nie masz konta? Zarejestruj się.