Przyimek a - język włoski
Na początek tabela z formą ściągniętą (przyimek połączony z rodzajnikiem określonym):
| rodzajnik+przyimek | a+la | a+il | a+lo | a+l' | a+le | a+i | a+gli |
| przyimek ściągnięty | alla | al | allo | all' | alle | ai | agli |
Przyimek a:
1) pełni funkcję celownika (odpowiada na pytania komu? czemu?):
| playIo offro qualcosa da bere agli amici. | Proponuję coś do picia moim przyjaciołom. |
| playDai questi documenti al signor Franco, per favore. | Daj proszę te dokumenty panu Franco. |
| playPerché non vuoi dire la verità alla madre? | Dlaczego nie chcesz powiedzieć matce prawdy? |
| playHa dedicato la gioventù alla carriera. | Poświęcił młodość karierze. |
2) wskazuje na ruch do miejsca lub przebywanie i wykonywanie czynności w danym w miejscu (dotyczy miast, małych wysp i niektórych miejsc użyteczności publicznej):
| playAnna è nata a Varsavia nel 1990. | Anna urodziła się w Warszawie w 1990 roku. |
| playQuest'estate andiamo a Capri per tutto il mese! | Tego lata jedziemy na Capri na cały miesiąc. |
| playTommaso è rimasto ancora al bar. | Tomasz został jeszcze w barze. |
| playMonica si è ammalata e va all'ospedale. | Monika rozchorowała się i idzie do szpitala. |
3) określa czas zdarzenia (dotyczy godzin, miesięcy):
| playA che ora usciamo? | O której wychodzimy? |
| playLa lezione comincia alle due. | Lekcja zaczyna się o drugiej. |
| playFinisco di lavorare a giugno. | Kończę pracować w czerwcu. |
| playA gennaio fa molto freddo. | W styczniu jest bardzo zimno. |
4) wskazuje za pomocą czego wykonana jest czynność lub dzięki czemu coś funkcjonuje:
| playFranco possiede una barca a vela. | Franek posiada łódź żaglową. |
| playÈ un maglione fatto a mano. | To jest sweter zrobiony ręcznie. |
| playChiudi la porta a chiave. | Zamknij drzwi na klucz. |
| playVado in chiesa a piedi. | Idę pieszo do kościoła. |
5) określa w jakim celu wykonywana jest czynność:
| playResto alla Sua disposizione. | Pozostaję do Pani dyspozycji. |
| playSiamo usciti a passeggio. | Wyszliśmy na spacer. |
| playQuesto progetto è destinato al fallimento. | Ten projekt skazany jest na porażkę. |
| playSono andati a fare la spesa. | Poszli zrobić zakupy. |
6) występuje po niektórych czasownikach:
| playNon riesco a finire questo compito. | Nie daję rady dokończyć tego zadania. |
| playComincio a lavorare domani. | Jutro zaczynam pracę. |
| playDobbiamo rinunciare a questo viaggio. | Musimy zrezygnować z tej podróży. |
| playAiutami a salire! | Pomóż mi wejść! |
I na koniec kilka wyrażeń frazeologicznych, które nie podlegają żadnym regułom i warto nauczyć się ich na pamięć:
| playA dire il vero, lui ha molta fortuna. | Mówiąc szczerze, on ma dużo szczęścia. |
| playVado al lavoro a piedi. | Do pracy chodzę pieszo. |
| playParla e parla e non viene al sodo. | Mówi i mówi i nie przechodzi do sedna. |
| playNon mi piace il sole, preferisco stendermi all'ombra. | Nie lubie słońca, wolę rozłożyć się w cieniu. |
| playÈ così buffo che, quando passa, tutti gli ridono alle spalle. | Jest tak śmieszny, że jak przechodzi, wszyscy śmieją się za jego plecami. |
| playDopo una violente discussione, sono venuti alle mani. | Po gwałtownej dyskusji przeszli do rękoczynów. |
| playSei talmente testardo che non vuoi ascoltare nessuno, parlare con te è come parlare al muro. | Jesteś tak uparty, że nie chcesz nikogos słuchać, mówić do ciebie to jak mówić do ściany. |
| playAppena arrivati, ci siamo messi a tavola, perché tutto era pronto. | Jak tylko przyjechaliśmy usiedliśmy do stołu, ponieważ wszystko było gotowe. |