Przyimek con - język włoski
Przyimek con:
1) określa z kim lub czym wykonywana jest czynność:
playMaria, con chi vai a teatro? | Mario, z kim idziesz do teatru? |
playDomani partiamo con gli amici. | Jutro wyjeżdżamy z przyjaciółmi. |
playLa madre con il bambino passeggiavano nel parco. | Matka z dzieckiem spacerowali w parku. |
playIo mangio la pizza con frutti di mare. | Jem pizzę z owocami morza. |
playSabato studio con Elisa all'esame. | W sobotę uczę się z Elizą do egzaminu. |
2) wskazuje na relacje zachodzące między osobami lub rzeczami:
playGli allievi hanno buoni rapporti con gli insegnanti. | Uczniowie są w dobrych stosunkach z nauczycielami. |
playL'Italia è alleata con l'America. | Włochy są sprzymierzone z Ameryką. |
playIeri non ti sei comportata bene con tua suocera. | Wczoraj nie zachowałaś się dobrze wobec twojej teściowej. |
playPurtroppo Gianni non va d'accordo con i suoi genitori. | Niestety Gianni nie dogaduje się ze swoimi rodzicami. |
playSono in contatto con lui. | Jestem z nim w kontakcie. |
3) określa za pomocą czego wykonana jest czynność:
playLa polizia cerca le prove con il metal detector. | Policja szuka dowodów za pomocą wykrywacza metalu. |
playAndiamo al mare con la macchina di Pietro. | Jedziemy nad morze samochodem Piotra. |
playMi hanno avvisato della nascita del bambino con un'e-mail. | Poinformowali mnie o narodzinach dziecka za pomocą e-maila. |
playL'ha ferito con il coltello. | Zranił go nożem. |
playLui ha risposto con il gesto. | Odpowiedział gestem. |
playLa zuppa mangiamo con il cucchiaio. | Zupę jemy łyżką. |
4) wskazuje na sposób, w jaki wykonana jest czynność:
playParlava con calma. | Mówił ze spokojem. |
playGuida con prudenza! | Prowadź ostrożnie! |
playGianna mangia sempre con appetito. | Gianna je zawsze z apetytem. |
playPerché parli con questo tono irritato? | Dlaczego mówisz takim poirytowanym tonem? |
playLe donne italiane si vestono con eleganza. | Włoszki ubierają się elegancko. |
5) służy do opisu cech fizycznych lub psychicznych:
playPorto sempre le scarpe con il tacco alto. | Noszę zawsze buty na wysokich obcasach. |
playVedi questo tipo con i baffi neri? | Widzisz tego typka z czarnymi wąsami? |
playMia sorella è quella ragazza con la borsa rossa. | Moja siostra to ta dziewczyna z czerwoną torebką. |
playHa comprato una macchina con un motore potente. | Kupił samochód z potężnym silnikiem. |
playChi è questa donna con i capelli rossi? | Kim jest ta kobieta z rudymi włosami? |
6) opisuje okoliczności, w jakich odbywa się czynność:
playNon puoi uscire con questa pioggia! | Nie możesz wyjść w taki deszcz! |
playNon è facile vivere con i tempi che corrono. | Nie jest łatwo żyć w dzisiejszych czasach. |
playCon questo disordine non posso trovare niente. | Nic nie mogę znaleźć w tym bałaganie. |
playCon un simile rumore non si può riposare. | W tym hałasie nie można odpocząć. |
playCon il tempo tutto passerà. | Z czasem wszystko minie. |
I na koniec kilka wyrażeń frazeologicznych, które nie podlegają żadnym regułom i warto nauczyć się ich na pamięć:
playNell'esercizio ci sono molti errori, è fatto con i piedi. | W ćwiczeniu jest bardzo dużo błędów, jest zrobione na kolanie. |
playDevi credermi, ti parlo con il cuore in mano. | Musisz mi uwierzyć, mówię ci to z ręką na sercu. |
playÈ un persona molto fortunata che ha avuto tutto dalla vita, è veramente nato con la camicia. | Ma bardzo dużo szczęścia, dostał wszystko od życia, jest naprawdę w czepku urodzony. |
playHa molti debiti, non sa come pagarli, è veramente con l'acqua alla gola. | Ma bardzo dużo długów i nie wie jak je spłacić, ma naprawdę nóż na gardle. |
playNon è sempre saggio prendere due piccioni con una fava. | Nie zawsze jest mądrze łapać dwie sroki za jeden ogon. |