Przyimek di - język włoski
Na początek tabela z formą ściągniętą (przyimek połączony z rodzajnikiem określonym):
| rodzajnik+przyimek | di+la | di+il | di+lo | di+l' | di+le | di+i | di+gli |
| przyimek ściągnięty | playdella | playdel | playdello | playdell' | playdelle | playdei | playdegli |
Przyimek di:
1) odpowiada polskiemu dopełniaczowi, czyli rzeczownik, który po nim stoi, odpowiada na pytanie kogo? czego?:
| playle indicazioni del medico | zalecenia lekarza |
| playla riforma della scuola | reforma szkoły |
| playla scelta della professione | wybór zawodu |
| playi risultati dell'esame | wyniki egzaminu |
2) pełni funkcję dzierżawczą, czyli wskazuje, do kogo należy dana rzecz:
| playil libro di Maria | książka Marii |
| playla casa dei signori Rossi | dom państwa Rossi |
| playil quaderno dei ragazzi | zeszyt chłopców |
| playil film di Federico Fellini | film Federica Fellini |
3) stosujemy jako rodzajnik cząstkowy:
| playHo comprato della frutta. | Kupiłam trochę owoców. |
| playMaria ha delle idee originali. | Maria ma różne oryginalne pomysły. |
| playAdesso mangio solo del pesce. | Teraz jem tylko trochę ryby. |
| playHa fatto dei progressi. | Poczynił pewne postępy. |
4) wskazuje na materiał, z którego coś jest zrobione:
| playil tavolo di legno | stół z drewna |
| playil castello di sabbia | zamek z piasku |
| playla scarpa di cuoio | but ze skóry |
| playl'anello d'oro | pierścionek ze złota |
5) określa przyczynę:
| playMorivamo di noia. | Umieraliśmy z nudów. |
| playSono soddisfatto del mio lavoro. | Jestem zadowolony z mojej pracy. |
| playLuca piange di gioia. | Łukasz płacze z radości. |
| playSono stanca di questa situazione. | Jestem zmęczona tą sytuacją. |
6) występuje po niektórych czasownikach:
| playAnna ha accettato di fare questo viaggio. | Anna zgodziła się na tę podróż. |
| playTi auguro di essere promosso. | Życzę ci awansu. |
| playCerco di fare quest'esercizio. | Staram się zrobić to ćwiczenie. |
| playPensi di partire domani? | Zamierzasz wyjechać jutro? |
| playFinisci di lavorare prima delle due? | Skończysz pracować przed drugą? |
I na koniec kilka wyrażeń frazeologicznych, które nie podlegają żadnym regułom i warto nauczyć się ich na
| playPenso di sì. | Myślę, że tak. |
| playCredo di sì. | Wierzę, że tak. |
| playSpero di sì. | Mam nadzieję, że tak. |
| playSuppongo di sì. | Przypuszczam, że tak. |
| playChe ne è di tuo fratello? Non lo vedo da tempo. | Co z twoim bratem? Nie widziałam go od dawna. |
| playQuesta minestra non sa di niente! | Ta zupa niczego nie przypomina! (tj. nie jest dobra, nie przypomina żadnej zupy) |
| playHo incontrato una donna veramente di classe. | Spotkałem kobietę naprawdę z klasą. |
| playÈ sempre d'accordo con me. | Zawsze się ze mną zgadza. |
| playMi scusi signore, possiamo darci del tu? | Przepraszam Pana, możemy mówić sobie na ty? |