Anzitutto buongiorno a tutti, mi sono appena registrato.
Ho letto un paio di discussioni interessanti in questo forum e mi sono chiesto se magari qualcuno di voi potrebbe darmi una mano.
Sto cercando …
Witam
Chciałbym podarować prezent jednej wyjątkowej osobie i napisać krótką dedykację po Włosku. Jako że nie ufam temu, co wypluje translator znalazłem się tutaj na forum. Mógłby ktoś pomóc przetłuma…
Ja sobie wyliczyłam, że w sumie jakbym poszła na ten UŚ, gdzie czesne jest niższe, to musiałabym i tak wydać dodatkowo na dojazdy i noclegi, więc w sumie wyjdzie pewnie jak na SWPS. Więc może… »
Chodzi bardziej o to, że nie pamiętam hasła do mojego SWPS , napisałam już do nich i możliwe że mi je podadzą. Także zobaczymy, na wszelki wypadek wyślę do nich moje dokumenty. Jak mieliby się… »
A czemu SWPS odpada? Że za drogo? No sporo chcą, jak doliczyć dojazdy i noclegi wychodzi spora kwota. :( Ateneum mówisz... Kurczę tam to ja z kolei mam daleko, spora wyprawa na jeżdżenie co dwa… »
Ufff... założyłam konto specjalnie by odpowiedzieć na tą wiadomość. Dołączam się do pytania. Ja też chcę studiować filologię włoską zaocznie . Myślałam że w Wawie otworzą ten kierunek,… »
Myślę o studiowaniu italianistyki, ale w grę wchodzi tylko zaoczna (nie jestem tegoroczną maturzystką, muszę pracować). Ze zdziwieniem odkryłam, że prawie żadna szkoła nie ma tego w ofercie.… »
Mi sveglio alle 6. Mi alzo alle 6 e 30. Faccio il bagno e mi vesto verso le 6 e 40 . Faccio colazione e bevo il caffe alle 7.Esco di casa alle 7 e 30. Le lezioni cominciano alle 8. Pranzo alle 14. Finisco… »
Potrzebuję pomocy, może ktoś zerknie okiem i ewentualnie sprawdzi co jest źle.
Mi sveglio alle 6. Si alza alle 6 di 30. Mi banio e vesto alle 6 di 40. Faccio colazione e bevo il caffe alle 7. Esco… »
Ciao,
uczę się włoskiego z drugą osobą i sprawia nam to coraz więcej przyjemności. Wczoraj czytać mnie uczyła w oparciu o autora Geppeta. Zasugerowałem, by filmy pooglądać. Czy jest coś w podobie o…
Buongiorno, vorrei informazioni circa l'attuale e aggiornata situazione.
Ho 63 anni e sono vicino alla pensione. Possediamo con mia moglie (polacca) casa nella sua cittadina di nascita oltre ad u…
Witam. Sprawa bardzo bardzo pilna. Właśnie wczoraj w Bibione dostalem mandat ponieważ nie zauważylem przy plaży że trzeba zaplacić za parking. Teraz jestem już w Polsce więc nie mam kogo zapytać.… »
ciao! Mi chiamo Alessandro, sono un Italiano di Trieste, attualmente vivo e lavoro in Irlanda, mi piace conoscere le persone nuove. sono appassionato dell'arte, specialmente mi interessa la fotog…
tłumaczenie Cassiopei jest jak najbardziej w porządku ale jeśli chcesz przechować oryginalną kolejność słów możesz również powiedzieć: I pensieri e il cuore li comanda l'amore (i masz też rym cuo…
Witam, na zadanie domowe dostaliśmy napisanie krótkiego opisu swojego dnia. Zwracam się z prośbą o sprawdzenie i ewentualne skorygowanie moich błędów. :)
Mi sveglio alle sette pou io faccio colazio…
Cześć, byłby ktoś w stanie przetłumaczyć to zdanie? Potrzebne na wczoraj ;)
Zdanie: Cześć, jakie masz przełożenie napędowe w swoim motorze? (w sensie przełożenie kół zębatych, napędowych… »
Ciao. Sono nato in polonia da genitori polacchi e sono adottato da genitori italiani (ho un passaporto polacco) la domanda è ho mantenuto la cittadinanza polacca?…
Hej!Jestem studentem architektury w przyszłym roku chcę wyjechać do Włoch na studia.
Czy ktoś się orientuje od kiedy do kiedy trwa na uczelni semestr? też zaczyna sie 1 października? I kiedy kończy?…
Insegnante madrelingua polacca specializzata nell'insegnamento della lingua polacca per stranieri impartisce lezioni di polacco a tutti i livelli
Lezioni online o a Roma
info gopo2013@wp.pl…
Buongiorno tutti,
Czy mogłabym poprosić o przetłumaczenie tego zdania: Jedz ostrożnie potrzebuję Cię ze mną w domu.
Could someone please translate this for me: drive safe I need you home with… »
Ciao a tutti! Qualcuno conosce o ha lavorato con l'agenzia di lavoro, JobItaly SA con sede a Modena? Sapete darmi qualche informazione? Dziękuję bardzo…
Errata corrige po przeczytaniu: a)nie nall'ambito lecz nell'ambito b) nie qualquno sul quale ti devi sfogare lecz qualcuno con cui ti devi sfogare.Tak się zdarza kiedy się pisze szybko na P…
-Lo sanno tutti, non solo nall’ambito del nostro team che, sempre devi trovare qualcuno sul quale ti devi sfogare, devi gridare e umiliare, prima era XX poi XY e adesso, vedo , è toccato a me. Si… »
-Wszyscy wiedzą nie tylko w naszym teamie ,że zawsze musisz znaleźc sobie osobę na któej się wyrzywasz, musisz pokrzyczeć najpierw był XX potem XY a teraz widzę ja. To jest mobbing i w każdej… »
Cassiopea nawet nie wiesz jak jestem Ci wdzięczna .Dziękuję i jeszcze raz dziękuję. I jeśli mogę nagiąć Twoją uprzejmośc , proszę o przetłumaczenie jeszcze tych zdań
-Wszyscy wiedzą nie tylko w naszym…
1.Mi hai deluso dopo che ci siamo sentiti l’ultima volta.Non ho fatto niente di male e tu mi hai sgridato come se avessi commesso qualche crimine.
2.Devi capire che, ho chiamato soltanto l’ufficio… »
1.Bardzo się zawiodłam na Tobie po ostatniej rozmowie, nie zrobiłam nic złego a Ty nakrzyczałes na mnie jakbym popełniła jakieś przestępstwo.
2. Zrozum, że zadzwoniłam do kadr tylko ,żeby… »
Można uczyć się dwóch języków jednocześnie, bez obawy utraty jednego z nich. Szczególnie, że włoski i francuski należą jednej grupy językowej, co może jedynie pomóc. Ja uczę się jednocześnie włoskiego…
Niestety nie można pogodzić nauki tych dwóch języków, jak zresztą jakichkolwiek dwóch języków: jak powszechnie wiadomo jeśli już uczysz się jednego języka w momencie, gdy rozpoczynasz naukę… »
Witajcie :)
Mam dylemat i chciałem zapytać was o radę. Uczę się włoskiego z duolinguo, czasami słucham radia (Kiss Kiss Italia) . Coraz więcej rozumiem na poziomie A1/A2. Lubię ten język i nie… »
1.Bardzo się zawiodłam na Tobie po ostatniej rozmowie, nie zrobiłam nic złego a Ty nakrzyczałes na mnie jakbym popełniła jakieś przestępstwo.
2. Zrozum, że zadzwoniłam do kadr tylko ,żeby się spytać …
Vuoi imparare polacco contatta con me sono insegnante madrelingua polacca qualificata e esperta nell'insegnamento della lingua polacca come straniero.
Insegno a casa mia a Roma oppure via skype a…
Ciao a tutti!
Sono docente di polacco come lingua straniera, laureata in pedagogia e filologia polacca con specializzazione nell’insegnamento del polacco agli stranieri ,ha l’esperienza sul campo…
Mam ogromną prośbę...
Pilnie potrzebuję przetłumaczenia tego programu. Nie jest to całość, bo w tych 11 minutach jest kilka piosenek, których nie potrzebuję.
Będę ogromnie wdzięczna gdyby udało się to…
Witam
Nie wiem czy moge tutaj napisac, ale moze pomoze komus ...
Przynajmniej raz w miesiacu jezdze z wloch do polski- na trasie: civitanova marche - Mszana Dolna
Jade busem i z wloch mam miejsce.
M…
Ja jechałam specjalnie do nich jakiś kawałek, bo w pobliżu akurat swojego miejsca zamieszkania nie znalazłam żadnego polskiego adwokata. Pani Mecenas Stryjewska to wspaniały adwokat. Bardzo doświadczo…
Na pewno cena będzie dobra u nich, bo korzystałem.
Poza tym duże doświadczenie w prowadzeniu i co najważniejsze wygrywaniu dużych i skomplikowanych spraw, również dla dużych firm.
Witam serdecznie.
Poszukuje zdolnego i doświadczonego adwokata we Włoszech, najlepiej w okolicach Barletty... Znalazłem kancelarię WS Lex, ale nie mogę znaleźć żadnych opinii na ich temat, więc… »
Może poszukaj adwokata polskiego? Z całą pewnością pomoże Ci jak prawnie to załatwić, albo sprawdzi chociaż cokolwiek byś wiedziała na czym stoisz. Wiem, że w okolicach Barletty jest kancelaria adwoka…
Hej. Mam problem z pracodawca. Nie oplacil moich skladek za to ze pracowalam i mam zaplacone za okres 24dni. A pracowalam o wiele wiecej. Teraz jestem na chorobowym i nie wiem co zrobic bo dzwonie do posrednika… »
Gdybym się miała domyślać, to:
sai (wiesz) che non posso (że nie mogę)con la mia( z moją dziewczyną, żoną,albo z czymś rodzaju żeńskiego) di oggi (w dzisiejszym, obecnym czasie)
Pozdrawiam.…
to nie jest zdanie..te zlepione slowa nic nie znacza po wlosku,moze to jest wyrwane z jakiegos kontekstu,podaj prosze wiecej,jesli takowy tekst istnieje
Byłabym bardzo wdzięczna za przetłumaczenie chociaż części tego artykułu
http://restaurars.altervista.org/vizi-virtu-cappella-degli-scrovegni-padova/
od fragmentu o pierwszym występku. Pilnie potrze…
opakFG cieszę się że nie jesteś zbyt dosłowny
Po niebie płyną obłoki TAK!
spływając w kierunku=stronę=do morza, /KIERUJĄC - brzmi trywialnie, wolę też... ale inny idiom...
wydają… »
VW New Beetle del 2009, versione Limited Red Edition, motore 1.9 tdi 105 CV; percorsi solo 87000 km. La macchina si presenta molto bene sia con il tettuccio chiuso che aperto.La carozzeria e la meccan…
Witam
Mam pilna prosbe, czy bylby ktos w stanie przetlumaczyc mi na wloski oferte sprzedazy samochodu?
Sprzedaje samochod znajomemu tutaj we wloszech i chce go wystawic na stronach a jeszcze wloskiego… »
Pewno założono wersję: "Jak się czuje Federico?" Poza tym może gdyby było napisane: Come stai, Federico? (z przecinkiem), to wtedy można by to było uznać za poprawne. Bez przecinka lepiej… »
Come sta Federico?, a w drugim Marco, come stai? Tutto bene?.
Czy mógłby mi ktoś wytłumaczyć dlaczego tak jest? Czy błędem byłoby napisanie:
Come stai Federico? lub Marco, come sta? Tutto bene?.… »
W sekcji ćwiczeń w tej domenie pojawiają się dwa przykłady, w których trzeba wybrać odpowiednią formę czasownika stare:
Come stare Federico? (https://wloski.ang.pl/cwiczenia/2023 - nr 4)
i »
Esperienze professionali:
1. 24 anni di lavoro in Polonia presso un centro di assistenza sociale, con pazienti anziani e malati.
2. In Italia ho svolto numerose volte, in qualità di sostituta, mansioni… »
Witam.Uprzejme prosze o sprawdzenie cv ,czy dobrze napisane,oczywiscie danych teaz nie podalam.Szukam pracy i wysylam swoje cv do roznych agencji,jedna z nich chce Curriculum Vitae e con foto con esperienze… »
Ciao!
Cerco una maestra che avrebbe voglia di venire da me (Varsavia Wilanów) tipo 2 volte alla settimana per insegnare i miei 2 bambini. In sostanza sarebbero dei giochi in ns. "area giochi"…
Buona sera, cerco una ragazza come da traduttore polacco/italiano per 3 giorni, possibilmente di bella presenza, possibilmente nella città di Wroclaw.
Grazie…
Grazie per avermi insegnato ad amare.
Grazie per aver dato un senso alla mia vita.
Per sempre Tua.
Lub żeby podkreślić bardziej odniesienie do danej osoby, tym bardziej że chcesz być ”na zawsze… »
Witam, czy mogłabym prosić o tłumaczenie ? Mam problem z gramatyką i nie chcę wtopy :)
"Dziękuję, że nauczyłeś mnie kochać.
Dziękuję za nadanie mojemu życiu sensu.
Na zawsze Twoja"
hej, ja mieszkam w rzymie, znalezenie praze w rzymie jest bardzo trudno, chyba ze masz jakiesz znajomosci tutaj. ja mimo ze tutaj mam dobra prace planuje do polski juz zjechac, tutaj juz niema poco byc. »
No Witam serdecznie!
Planuję pojawić się we Włoszech (Rzym) w całkowite ciemno. Życie do tej pory nauczyło mnie żeby nie ufać byle komu ale mam nadzieję znaleźć jakąś pomoc w dostaniu się… »
Ciao Nicola, anche io la penso come te, e anche io me ne vorrei andare e vorrei aprire un 'attività in polonia.
vorrei aprire un bar italiano, (colazione all italiana, cappuccino tavola calda ape…
Hej! jestem absolwentką prawa i italianistyki, dostałam możliwość odbycia 3 miesięcznej praktyki we Włoszech, bardzo zależy mi na odbyciu tej praktyki w Modenie, wysłałam już ogrom maili z CV i listem…
Ciao a tutti! Io vivo in Sardegna, in un paese in provincia di Sassari. Mi piacerebbe imparare la lingua polacca e vorrei sapere se è presente qualcuno in questa zona disposto ad insegnarmi. Grazie!…
Generalmente sono simili...
ale... - podaję przykład z książki: "Gramatyka języka włoskiego." (autor. Mieczysław Kaczyński) :
-i ganitori sono a casa - rodzice są w domu... tu mówi się o &…
Generalmente sono simili, puoi dire 'parlare a Giovanni' oppure 'parlare con Giovanni' senza distinzioni. Ci sono alcune frasi fatte dove si usa solo 'parlare a'. Ad esempio:… »
parlare - mówić, rozmawiać...
po polsku - tak sobie myślę:
mówić do kogoś (komu) - parlare a... (parlo a te...)
rozmawiać z kimś - parlare con... (parlo con te...)
W moich "starych"zapiskach… »
Witam,
Ostatnio poszukiwałam wyrażenia "rozmawiać z kimś" i natknęłam się na dwie wersje - "parlare con" oraz "parlare a". Podane zostały m. in. poniższe przykłady:
Parliamo… »
Witam. Na wstępie chciałbym tylko napisać że moja znajomość języka włoskiego jest bardzo słaba. Ale do sedna. Będąc we Włoszech na praktykach wraz z kolegą rozmawialiśmy ze sobą po Polsku. W rozmowie …
Hej
Od tygodnia mieszkam w Piacenzie.
Czy jest tu jakis Polak a najlepiej Polka?
Poszukuje osoby chetnej do wypicia kawki i poplotkowania
Pozdrawiam
anka…
Cześć
Przymierzam się do egzaminow na stomatologie w Rzymie,ale jakoś nie mogę znaleźć informacji na ten temat na stronie Sapienzy.. Wiecie może coś na temat tych egzaminów?…