Oto moje dwa cents:
Scusa che non rispondevo [to zdanie mogłoby być ok, ale myślę, że bardziej prawdopodobnie chciałeś powiedzieć Scusa se non ho risposto prima], ma sono andato a Londra prima del p…
Alla stazione ferroviaria un uomo compra un biglietto perché vuole andare a Milano. Dei tre treni (disponibili / in partenza) sceglie il treno diretto, che è il più veloce ma anche il più caro. Non v…
Dziękuję bardzo, Lorenc :)
Proszę bardzo :)
"turismo dei paesi biblici" (pierwszy raz słyszę..
Nic dziwnego, to nowy kierunek studiów ;) Ale "turismo dei paesi biblici" jest dobrze…
Ciao, ciò che scrivi va in generale bene, ma secondo me usi troppo spesso l'imperfetto. Io scriverei così:
W charakterze wstępu ogólnego:
Buongiorno.
Vorrei presentare in breve tre capitoli sui …
Bardzo dobrze, ale lepiej nie powtarzać cały czas io, io, io... Poza tym jest tylko kilka błąd stylistycznych:
Quando ero bambina ero allegra e sorridente. Sognavo di essere una giornalista. Mi piacev…
Spróbuję, ale proszę wybacz mój słaby polski...
1) Puntare l'indice to znaczy dosłownie pokazać palcem (indice to palec wskazujący) i w znaczeniu przenośnym zwrócić uwagę (na coś). Więc będzie:…
Come cucinare gli spaghetti al dente?
Voglio cambiare la data dell'appuntamento dal dentista.
Che tipo di caffè ti piace?
Qual è il tuo piatto preferito della cucina italiana?…
Nie rozumiem czy ta piżama jest twoja ulubiona w ogóle czy tylko wśród tych, które twoja dziewczyna ci kupiła...
Questo pigiama è il mio preferito, ed è un regalo della mia ragazza. (pierwsze znaczeni…
1. Tenga pure il resto.
2. In Polonia viaggiamo in treno, in auto e in autobus. Io di solito viaggio in autobus. E' comodo ed economico. In Polonia abbiamo treni per trasposto merci e per passegg…
Le mie vacanze
A Luglio ho lavorato in caffè (meglio: in un bar) come cameriera per guadagnare i soldi per le vacanze all'estero. Ogni giorno quando finivo di lavorare, passavo il tempo con i mie…
Witam, czy mógł by ktoś kto zna lepiej włoski odemnie sprawdzić poniższe tłumaczenie?
La storia racconta di lasciare il delle uscite al cinema di un gruppo di amici. Troviamo spesso che i biglietti d…
proszę o sprawdzenie listu,bardzo mi na tym zależy,z góry dziekuje !
Caro Luca,
Come stai? Scusa per non aver scritto per cosi tanto tempo. Sono davvero felice di sapere che vuoi visitarmi in inver…
Potwierdzam, "l'affitto costa" to forma niepoprawna.
Możemy powiedzieć "ammonta" - to wersja formalna, a bardziej potoczna to "l'affitto è di..."
Moim zdaniem …
Dosłownie (chociaż po włosku zwykle nie życzymy zdrowia, szcęścia itd. )
Ti auguro salute, fortuna, felicità e... amore, perché nonostante questo mare senza fine, e noi non abbiamo la bussola, è graz…
Mmm, jeśli dobrze rozumiem:
Lucia, riposati al mare!
Jest to poprawne zdanie w trybie rozkazującym i JEST z czasownikiem "riposarsi": io mi riposo, tu ti riposi...
Ripòsatici!
Moim zdaniem n…
Ciao Alex, pronuncia, fonetica e ortografia del polacco sono più semplici di quanto non sembrino a prima vista. In particolare, sono più semplici del francese e molto più semplici dell'inglese, q…
Secondo me:
Il signor De Marchi aveva una grande passione per il cibo. Amava tanto andare al ristorante, dove poteva mangiare delle cose buone ma... grasse. Ogni volta che ritornava a casa sua moglie …
Ciao, volevo aggiungere che ho in seguito scoperto che il dizionario di Wojciech Meisels
(o meglio, i dizionari: Podręczny słownik włosko-polski e Podręczny słownik polsko-włoski) è disponibile su CD …
Ja powiedziałbym (ale nie jestem prawnikiem...)
1. (jak nav79) accusa, imputazione.
2. Molestie/maltrattamenti psicologici risultanti in tentativo di suicidio.
3. Esposizione a pericolo di morte
4. Ca…
Monteverdi, Canzonette a tre voci, z roku 1584.
Oto to, co ja rozumiem... (dosłowne tłumaczenie)
Tak jak ziemie kwiaty rosną, tak samo Was piękność [rośnie], o mój skarbie. I mnie [rośnie] ogień z p…